Page 62 - flipbook-charte-point.p-2023
P. 62

POINT.P  |  CHARTE GRAPHIQUE 2023  Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / espagnol  NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SÉCURITÉ   OBLIGATORIAS  OBLIGATOIRES  •  Preséntese en recepción en cuanto  •  Présentez-vous à l’accueil dès votre   llegue •  Por favor, firme el protocolo de carga y  •  Signez le protocole de chargement/  descarga. déchargement  •  El acceso a las zonas de  •  Zones de stockage interdites aux  almacenamiento está prohibido si no le




















                               Respectez le plan de circulation  et les aires de (dé)chargement  Respete el plano de circulación y las áreas de carga y descarga  arrivée  collaborateur  POINT.P  Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Respect the traffic plan and the loading and unloading areas  MANDATORY SAFETY  CONSIGNES DE   INSTRUCTIONS SÉCURITÉ OBLIGATOIRES  •  Report to the reception upon  •  Présentez-vous à l’ accueil dès   arrival votre ar














                         NORME DI SICUREZZA  OBBLIGATORIE  •  Al vostro arrivo presentatevi alla   reception •  Firmate il protocollo di carico/scarico! •  Accesso vietato al pubblico non  accompagnato da un collaboratore nelle   zone di stoccaggio   CARICO/SCARICO  •  Realizzato esclusivamente dal   personale di POINT.P •  Spegnere il motore e inserire i freni (di  parcheggio e dei rimorchi) •  Verificare l’ancoraggio del carico •  Rispetto dei carichi autorizzati  IN CA
                     Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / italien





                         CONSIGNES DE SÉCURITÉ   OBLIGATOIRES  •  Présentez-vous à l’accueil dès votre   arrivée •  Signez le protocole de chargement/  déchargement •  Zones de stockage interdites aux  personnes non accompagnées par un   collaborateur CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT •  Uniquement réalisés par le personnel   POINT.P •  Moteur arrêté et freins (parc et   remorques) enclenchés •  Arrimage de chargement contrôlé •    Respect des poids de charges autorisées   EN CAS








                               Respectez le plan de circulation  et les aires de (dé)chargement  Rispettate il piano della viabilità  e le aree di carico/scarico  Respectez le plan de circulation  et les aires de (dé)chargement  Соблюдайте правила  движения и пользуйтесь  зонами погрузки/разгрузки










                 Panneau / Totem Sécurité - Circulation bilingue
         APPLICATIONS & UTILISATIONS  |  SIGNALÉTIQUE COUR

                         MANDATORY SAFETY   INSTRUCTIONS  •  Report to the reception upon arrival •  Sign the loading/unloading protocol •  Storage areas are forbidden to persons  not accompanied by a staff POINT.P   employee   LOADING / UNLOADING •  Only carried out by POINT.P staff •  Engine stopped and brakes (park and   trailers) engaged  •  Checked load securing •    Respect of the weight of authorized   loads    IN CASE OF AN ACCIDENT : NOTIFY THE EMERGENCY SERVICES
                     Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / anglais





                         CONSIGNES DE SÉCURITÉ   OBLIGATOIRES  •  Présentez-vous à l’accueil dès votre   arrivée •  Signez le protocole de chargement/  déchargement. •  Zones de stockage interdites aux  personnes non accompagnées par un   collaborateur CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT •  Uniquement réalisés par le personnel   POINT.P •  Moteur arrêté et freins (parc et   remorques) enclenchés •  Arrimage de chargement contrôlé •    Respect des poids de charges autorisées   EN CA









                               Respectez le plan de circulation  et les aires de (dé)chargement  Respect the traffic plan   and the loading    and unloading areas  Respectez le plan de circulation  et les aires de (dé)chargement  Przestrzegać organizacji ruchu i stref rozładunku i załadunku
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67