Page 62 - flipbook-charte-point.p-2023
P. 62
POINT.P | CHARTE GRAPHIQUE 2023 Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / espagnol NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SÉCURITÉ OBLIGATORIAS OBLIGATOIRES • Preséntese en recepción en cuanto • Présentez-vous à l’accueil dès votre llegue • Por favor, firme el protocolo de carga y • Signez le protocole de chargement/ descarga. déchargement • El acceso a las zonas de • Zones de stockage interdites aux almacenamiento está prohibido si no le
Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Respete el plano de circulación y las áreas de carga y descarga arrivée collaborateur POINT.P Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Respect the traffic plan and the loading and unloading areas MANDATORY SAFETY CONSIGNES DE INSTRUCTIONS SÉCURITÉ OBLIGATOIRES • Report to the reception upon • Présentez-vous à l’ accueil dès arrival votre ar
NORME DI SICUREZZA OBBLIGATORIE • Al vostro arrivo presentatevi alla reception • Firmate il protocollo di carico/scarico! • Accesso vietato al pubblico non accompagnato da un collaboratore nelle zone di stoccaggio CARICO/SCARICO • Realizzato esclusivamente dal personale di POINT.P • Spegnere il motore e inserire i freni (di parcheggio e dei rimorchi) • Verificare l’ancoraggio del carico • Rispetto dei carichi autorizzati IN CA
Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / italien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRES • Présentez-vous à l’accueil dès votre arrivée • Signez le protocole de chargement/ déchargement • Zones de stockage interdites aux personnes non accompagnées par un collaborateur CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT • Uniquement réalisés par le personnel POINT.P • Moteur arrêté et freins (parc et remorques) enclenchés • Arrimage de chargement contrôlé • Respect des poids de charges autorisées EN CAS
Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Rispettate il piano della viabilità e le aree di carico/scarico Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Соблюдайте правила движения и пользуйтесь зонами погрузки/разгрузки
Panneau / Totem Sécurité - Circulation bilingue
APPLICATIONS & UTILISATIONS | SIGNALÉTIQUE COUR
MANDATORY SAFETY INSTRUCTIONS • Report to the reception upon arrival • Sign the loading/unloading protocol • Storage areas are forbidden to persons not accompanied by a staff POINT.P employee LOADING / UNLOADING • Only carried out by POINT.P staff • Engine stopped and brakes (park and trailers) engaged • Checked load securing • Respect of the weight of authorized loads IN CASE OF AN ACCIDENT : NOTIFY THE EMERGENCY SERVICES
Réf. : Panneau Sécurité - Circulation français / anglais
CONSIGNES DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRES • Présentez-vous à l’accueil dès votre arrivée • Signez le protocole de chargement/ déchargement. • Zones de stockage interdites aux personnes non accompagnées par un collaborateur CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT • Uniquement réalisés par le personnel POINT.P • Moteur arrêté et freins (parc et remorques) enclenchés • Arrimage de chargement contrôlé • Respect des poids de charges autorisées EN CA
Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Respect the traffic plan and the loading and unloading areas Respectez le plan de circulation et les aires de (dé)chargement Przestrzegać organizacji ruchu i stref rozładunku i załadunku